İsra (Gecə səyahəti)
                
            - Dinləmək
- 
                            
- 
                        Əsli
- 
                        وَإِن كَادُوا لَيَسْتَفِزُّونَكَ مِنَ الْأَرْضِ لِيُخْرِجُوكَ مِنْهَا ۖ وَإِذًا لَّا يَلْبَثُونَ خِلَافَكَ إِلَّا قَلِيلًا
- 
                            Oxunuşu
- 
                            вə`иŋŋ-кəəдуу лəйəстəфиззуунəкə минəль-əрды лийухриджуукə минhəə, вə`из̃əль-лəə йəльбəc̃уунə хылəəфəкə ильлəə ќōлиилə
- 
                            И были близки они к тому, чтобы изгнать тебя из земли [мекканской], дабы вывести из неё. И тогда остались бы они [там в живых] после тебя лишь [на время] малое,
- 
                            Və həqiqətən, az qalmışdı ki, səni (bu ayənin nazil olmasından qabaq) Məkkə torpağından çıxartmaq üçün təhrik etsinlər. Əgər elə olsaydı, səndən sonra onlar da (orada) yalnız az bir müddət qalardılar (necə ki, o həzrəti çıxartdıqdan bir il sonra Bədr müharibəsində öldürüldülər və Məkkə torpağına qayıtmadılar).
- 
                            They were about to hound you out of the land, to expel you from it, but then they would not have stayed after you but a little.
 
                
