Yusuf (Joseph)
                
            - Play
- 
                            
- 
                        Original
- 
                        قَالَ قَائِلٌ مِّنْهُمْ لَا تَقْتُلُوا يُوسُفَ وَأَلْقُوهُ فِي غَيَابَتِ الْجُبِّ يَلْتَقِطْهُ بَعْضُ السَّيَّارَةِ إِن كُنتُمْ فَاعِلِينَ
- 
                            Transliteration
- 
                            ќōōлə ќōō`илюмм-минhум лəə тəќтулюю йуусуфə вə`əльќууhу фии ґōйəəбəтиль-джубби йəльтəќитhу бə'дус-сəййəəрōти иŋŋ-куŋŋтум фəə'илиин
- 
                            Сказал один из них: «Не убивайте Иосифа, но бросьте его в темень колодца: подберёт его некто из проходящих [караванов], если вы [решили так] сделать!»
- 
                            Onlardan biri (qardaşların ən böyüyü və ağıllısı) dedi: «Yusufu öldürməyin və əgər (doğrudan da) bir iş görənsinizsə, onu quyunun dibinə atın ki, karvanlardan hansısa onu götürsün (və bu məntəqədən çıxarıb aparsın)». (Onlar elə bu qərara da gəldilər.)
- 
                            One of them said, ‘Do not kill Joseph, but cast him into the recess of a well so that some caravan may pick him up, if you are to do [anything].’
 
                
