Ibrahim (Ibraheem)
                
            - Play
- 
                            
- 
                        Original
- 
                        وَأُدْخِلَ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا بِإِذْنِ رَبِّهِمْ ۖ تَحِيَّتُهُمْ فِيهَا سَلَامٌ
- 
                            Transliteration
- 
                            вə`удхылəль-лəз̃иинə əəмəнуу вə'əмилююс-сōōлиhəəти джəннəəтин тəджрии миŋŋ-тəhтиhəəль-əнhəəру хōōлидиинə фииhəə би`из̃ни рōббиhим, тəhиййəтуhум фииhəə сəлəəм
- 
                            И [будут] введены те, которые уверовали и совершали [деяния] праведные, в сады [райские]: текут под [кронами деревьев] их реки, [и будут они] вечно пребывающими в них с соизволения Господа своего. Приветствием их там [будет] «салам» (мир).
- 
                            İman gətirən və yaxşı işlər görən kəslər Rəbbinin iznilə əbədi qalacaqları (və evlərinin və ağaclarının) altından çaylar axan Cənnətlərə daxil edilərlər. Onların (bir-birlərinə, yaxud Allah və mələklərin onlara) oradakı xeyir-duaları «salam»dır.
- 
                            Those who have faith and do righteous deeds will be admitted into gardens with streams running in them, to remain in them [forever], by the leave of their Lord. Their greeting therein will be ‘Peace!’
 
                
