Baqarah (Cow)
                
            - Play
- 
                            
- 
                        Original
- 
                        وَإِن كَانَ ذُو عُسْرَةٍ فَنَظِرَةٌ إِلَىٰ مَيْسَرَةٍ ۚ وَأَن تَصَدَّقُوا خَيْرٌ لَّكُمْ ۖ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ
- 
                            Transliteration
- 
                            вə`иŋŋ-кəəнə з̃уу 'усрōтин фəнəз̃ырōтун илəə мəйсəрōh, вə`əŋŋ-тəсōддəќуу хōйруль-лəкум, иŋŋ-куŋŋтум тə'лəмуун
- 
                            И если будет в трудности [должник], то [надлежит вам] ожидание до [времени] облегчения [положения его]. И оказать милостыню вам, [простив долг], лучше для вас, — если бы вы [только] знали!
- 
                            Əgər (borclu şəxs) sıxıntı və ehtiyac içində olsa, onda imkanı olana kimi ona möhlət vermək (sizin öhdənizədir). Və sədəqə verməyiniz (borcu bağışlamaq) sizin üçün daha xeyirlidir, əgər bilsəydiniz!
- 
                            If [the debtor] is in straits, let there be a respite until the time of ease; and if you remit [the debt] as charity, it will be better for you, should you know.
 
                
