Al Imran (Family if Imran)
                
            - Play
- 
                            
- 
                        Original
- 
                        وَلَقَدْ كُنتُمْ تَمَنَّوْنَ الْمَوْتَ مِن قَبْلِ أَن تَلْقَوْهُ فَقَدْ رَأَيْتُمُوهُ وَأَنتُمْ تَنظُرُونَ
- 
                            Transliteration
- 
                            вəлəќōд куŋŋтум тəмəннəунəль-мəутə миŋŋ-ќōбли əŋŋ-тəльќōуhу фəќōд рō`əйтумууhу вə`əŋŋтум тəŋŋз̃уруун
- 
                            И, поистине, желали вы смерти [мученической] до того, как встретились с нею. И ведь [в битве при Ухуде] увидели вы её, в то время как смотрели вы, [бездействуя)].
- 
                            Şübhəsiz, siz ölümlə qarşılaşmamışdan qabaq onu arzulayırdınız (möminlər Ühüd müharibəsindən qabaq şəhid olmağı arzulayırdılar). Beləliklə, həqiqətən, (Ühüd müharibəsində) ona baxdığınız halda gördünüz onu! (Bəs onda sarsıntı və döyüşdən qaçmaq nə üçündür?)
- 
                            Certainly you were longing for death before you had encountered it. Then certainly, you saw it, as you were looking on.
 
                
