Ал-Исра’ (Ночное перенесение)
                
            - Воспроизвести
- 
                            
- 
                        Оригинал
- 
                        وَإِن مِّن قَرْيَةٍ إِلَّا نَحْنُ مُهْلِكُوهَا قَبْلَ يَوْمِ الْقِيَامَةِ أَوْ مُعَذِّبُوهَا عَذَابًا شَدِيدًا ۚ كَانَ ذَٰلِكَ فِي الْكِتَابِ مَسْطُورًا
- 
                            Транскрипция
- 
                            вə`имм-миŋŋ-ќōрйəтин ильлəə нəhну муhликууhəə ќōблə йəумиль-ќийəəмəти əу му'əз̃з̃ибууhəə 'əз̃əəбəн шəдиидə, кəəнə з̃əəликə фииль-китəəби мəстуурō
- 
                            И нет [никакого] поселения, которое бы Мы не погубили прежде дня Воскрешения или которое не подвергли бы наказанию суровому. Было это в Писании предначертанным!
- 
                            Biz Qiyamət günündən qabaq hər bir (azğın) cəmiyyəti (öz cari qayda-qanunlarımıza uyğun olaraq, ümumi bir ölümlə) həlak edəcək və ya şiddətli bir əzaba (qıtlığa, vəbaya və digər xəstəliklərlə) düçar edəcəyik. [Və ya: Qiyamət günündən qabaq müqəddimə olaraq hər bir cəmiyyətin yaxşılarını adi ölümlə və pislərini şiddətli bir əzabla həlak edəcəyik ki, yer üzündə heç kəs qalmasın.] (Bizim) bu (üsulumuz əzəli elmə əsasən Lövhi-Məhfuz) kitab(ın)da yazılmışdır.
- 
                            There is not a town but We will destroy it before the Day of Resurrection, or punish it with a severe punishment. That has been written in the Book.
 
                
